Совпадений не бывает… или о Пути.

17 мая 2006

- При расстановке камней важно то же, что и при занятиях кунг-фу, -
сказала Клара. - Важно то, как мы это делаем, а не то, сколько мы успели
сделать.

Я встряхнула кистями, чтобы расслабить уставшие пальцы.

- Ты хочешь сказать, что таскание камней - это один из способов
заниматься боевыми искусствами? - удивленно спросила я.

- А что же тогда такое по-твоему кунг-фу? - задала она встречный
вопрос.

Я подумала, что она пытается поймать меня на незнании элементарного,
и поэтому подумала и дала ответ, который представлялся мне правильным.

- Это вид боевых искусств, представляющий собой систему приемов
рукопашного боя, - уверенно заявила я.

Клара отрицательно покачала головой.

- Только спроси Тайшу, и она сразу же выдаст тебе самый прагматичный
ответ, - сказала она, смеясь.

Она уселась на одно из плетеных кресел на краю внутреннего дворика,
откуда открывался хороший вид на тропинку. Я развалилась в другом кресле,
которое стояло рядом. Когда я устроилась удобно, положив ноги на край
огромного керамического горшка, Клара начала объяснять, что понятие "кунг-
фу" по-китайски пишется с помощью двух иероглифов, один из которых значит
"работа, сделанная на протяжении какого-то периода времени", а другой
означает "человек". Когда эти два иероглифа объединяются в одно слово, их
смысл сводится к следующему: человек стремится усовершенствовать себя при
помощи постоянных усилий. Она настаивала на том, что независимо от того,
расставляем ли мы камни, или сгребаем листья, мы всегда выражаем в своих
действиях свое внутреннее состояние.

Таким образом, совершенствовать свои действия означает
совершенствовать себя, - сказала Клара. - Вот в чем подлинный смысл кунг-
фу.

- Но я по-прежнему не вижу связи между расположением камней и
занятиями кунг-фу, - сказала я.

- Тогда я расшифрую для тебя, что это значит, ответила Клара
подчеркнуто терпеливо. - Я предложила тебе носить камни от ручья для того,
чтобы ходьба вверх по крутой тропинке с дополнительным грузом
способствовала развитию твоей внутренней силы. Ведь мы не просто
наращиваем мускулатуру, а скорее развиваем внутреннюю энергию. Этой же
цели служат и все дыхательные упражнения, которым я тебя уже обучила, и
которые ты должна выполнять ежедневно. Они служат развитию твоей
внутренней силы.

Я почувствовала себя виноватой. Увидев, как она посмотрела на меня,
когда говорила, что я должна выполнять дыхательные упражнения ежедневно, я
заключила, что она отлично знает, что я не выполняю их так методично, как
это от меня требуется.

- То, чему я тебя здесь обучаю, можно было бы назвать по-китайски
"нэй-кунг", или внутреннее кунг-фу, - продолжала Клара. - Внутреннее кунг-
фу использует контроль дыхания и циркуляцию энергии для того, чтобы
укрепить тело и улучшить здоровье человека, тогда как внешнее кунг-фу,
подобное тем приемам каратэ, которые ты изучала у своих японских учителей,
и тем движениям, которые я показывала тебе, служит для наращивания мышц и
выработки молниеносной реакции, но при этом энергия высвобождается и
уходит от нас.

Клара сказала, что внутреннее кунг-фу монахи в Китае начали
практиковать задолго до того, как они развили внешнее кунг-фу, или
жестокие стили единоборств, которые в наши дни и известны повсеместно как
кунг-фу. - Вот что ты должна понять, - продолжала Клара. Независимо от
того, занимаешься ли ты боевыми искусствами или изучаешь те упражнения,
которые я тебе показала, твоей целью должно быть совершенствование своего
внутреннего существа с тем, чтобы оно могло выйти за пределы внешней формы
и совершить абстрактный полет.

ТАЙША АБЕЛЯР
МАГИЧЕСКИЙ
ПЕРЕХОД
Путь женщины-воина

Перевод: А. Мищенко

Сообщение добавлено через MovableType API