Без заголовка 3205

 (275x239, 30Kb)
Письменные упоминания об этом звере в Китае восходят к XIII столетию, но европейцы узнали о нем только в XIX в. Официально «открыл» его в 1821 г. английский генерал и натуралист Томас Хардвик, собиравший материал на территории английских колоний. Он предложил называть это животное словом «хха» (wha) — одним из его китайских названий, основанном на имитации издаваемых зверьком звуков. Кроме того, сообщил генерал, китайцы называют его «хан-хо» (hun-ho) и «пунья» (poonya), от которого и произошло современное панда (panda).

Однако Хардвику не удалось стать «крестным отцом» вновь открытого животного. Он задержался с возвращением в Англию со своими материалами, и латинское название — Ailurus fulgens, что можно перевести как «блистающая кошка», — новому животному успел дать французский натуралист Фредерик Кювье. Английскую научную общественность подобное «воровство» привело в ярость, но по принятому самими натуралистами правилу единожды данное организму научное название уже не может быть изменено. А «первооткрывателем» вида считается тот, кто это название ему присвоил.

Впрочем, пишет зоолог Майлс Робертс, возможно, это и к лучшему. Ведь поэтичный эпитет «блистающий», «яркий» куда лучше подходит для такого красивого животного, чем непонятное «хха». Сам же Фредерик Кювье писал о новом животном, как о «прекрасном создании, одном из самых симпатичных четвероногих».

Не привилось имя, предложенное генералом Хардвиком, и в качестве английского названия животного. Хотя слово «wha» иногда и можно встретить в англоязычной литературе, но соотечественникам генерала больше пришлось по вкусу другое китайское название — «poonya», которое они быстро переделали в «panda». Так «хха» стал пандой